E-mail
Traduction et relecture de textes scientifiques
Par des scientifiques
Pour des scientifiques
Allemand - Anglais – Espagnol - Français - Italien
Sciences naturelles
Sciences sociales
Sciences humaines

Contrôle de la qualité

Toutes nos traductions scientifiques passent par trois étapes
pour garantir une qualité parfaite :


Traduction de votre texte par un scientifique
Votre texte est tout d'abord confié à un collègue traducteur dont la langue maternelle est la langue cible et qui a fait une thèse dans votre discipline ou une discipline voisine.


Relecture de la traduction par un linguiste
La traduction est ensuite relue et corrigée par un traducteur diplômé ou un linguiste de la langue cible en respectant nos normes de qualité internes.


Relecture de vos corrections
Après vous avoir envoyé votre traduction, nous vous proposons un service de suivi gratuit. Cela signifie que vous pouvez vous-même apporter des corrections au texte traduit et que nous les contrôlerons. Nous vous prions seulement d'utiliser la fonction « suivi des modifications ».
Sciences naturelles
Archéologie
Astronomie
Biologie
Chimie
Écologie
Géographie
Géologie
Médecine
Médecine vétérinaire
Pharmacie
Physique
Sciences sociales
Anthropologie
Ethnologie
Études culturelles
Études sociales
Linguistique
Pédagogie
Psychologie
Science des médias
Sciences économiques
Sciences politiques
Sociologie
Sciences humaines
Architecture
Arts
Filmologie
Histoire
Histoire de l'art
Littérature
Musicologie
Philosophie
Sciences de l'Antiquité
Théologie