Des prestations de scientifiques pour scientifiques
Textworks Translations rassemble plus de 200 spécialistes en sciences naturelles, en sciences sociales et en sciences humaines qui ont choisi de mettre leur expertise en matière de traduction au service d'autres scientifiques. Tous sont de langue maternelle allemande, anglaise, espagnole, française ou italienne.
Il ne suffit pas, en effet, d'être un excellent traducteur pour bien traduire un texte scientifique. Il faut également connaître la discipline concernée et les règles d'expression et de présentation des documents scientifiques. C'est pourquoi les traductions et les travaux de relecture et de corrections que nous vous proposons sont réalisés par des scientifiques traduisant exclusivement vers leur langue maternelle. Nos traducteurs ont généralement fait une thèse, publient et suivent les débats académiques en cours dans leur discipline.
Dans le domaine des sciences humaines et sociales, nos traducteurs sont diplômés en musicologie, en sciences de l'art, en lettres, en histoire, en sociologie, en psychologie ou encore en sciences des médias, en sciences économiques ou en sciences politiques. Pour ce qui est des sciences naturelles, ils sont généralement titulaires d´un doctorat de biologie, de chimie, de physique, de médecine, de pharmacie, de géologie ou d´océanographie.
Anja Löbert
. Directrice
. Gestion de projets pour l´allemand
Timothy Wise
. Cofondateur
. Responsable qualité
Anja Löbert est diplômée en sociologie, en sciences des médias et de la communication et en études anglaises et américaines de l'Université Martin Luther de Halle-Wittenberg (Allemagne). Elle a également suivi des études de musique populaire (Popular Music Studies) à l'Université de Liverpool.
Directrice et fondatrice de Textworks Translations, elle vit et travaille à Manchester. Elle publie régulièrement des études dans le domaine culturel, en particulier sur des artistes reconnus et leurs communautés de fans. Elle écrit aussi des articles pour divers journaux, notamment
Der Tagesspiegel, Freitag, Handelsblatt, Neue Zürcher Zeitung, Frankfurter Rundschau, TAZ et
Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung.
Publications
www.anjaloebert.de
Timothy Wise a enseigné l’anglais, sa langue maternelle, aux Etats-Unis, en Chine et en Grande-Bretagne. Depuis 2003, il donne des cours de musicologie et d’histoire de la musique à la School of Media, Music and Performance de l’Université de Salford en Grande-Bretagne.
Il est diplômé en littérature anglaise, anglais langue étrangère et études de la musique populaire et titulaire d´un doctorat de musique. Ses compétences et son expérience l´ont très logiquement amené à prendre la responsabilité du contrôle qualité de toute la production de Textworks Translations en ce qui concerne la langue anglaise.
Publications